littérature, Oulipo, Poésie

Ô BEAUX YEUS BRUNS, Ô REGARS DESTOURNEZ, de Louise LABÉ

Le « poème mis en musique » de ce mois est un poème de Louise Labé, dite « la Belle Cordière », née avant 1524 et morte en 1566.

(Rappel du principe de ces « mises en musique » : je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport [pour moi] avec ces images.)

Ô beaux yeux bruns, ô regards destournez,

Ô chaus soupirs, ô larmes espandues,

Cliquez sur la larme furtive de Roberto

Ô noires nuits vainement atendues,

Ô jours luisans vainement retournez :

Cliquez sur le jour luisant cédant la place à la noire nuit

Ô tristes pleins, ô désirs obstinez,

Ô temps perdus, ô peines despendues,

Ô mile morts en mile rets tendues,

Ô pires maux contre moy destinez :

Ô ris, ô front, cheveux, bras, mains et doits :

Ô lut pleintif, viole, archet et vois :

Cliquez sur l’image

Tant de flambeaux pour adre une femmelle !

De toy me plein, que tant de feus portant,

En tant d’endrois d’iceus mon cœur tatant,

N’en est sur toy volé quelque estincelle.

Cliquez sur une pluie d’étincelles

Citations musicales :

ô larmes espandues : Donizetti, l’Élixir d’amour, air « Una furtiva lacrima ».

Ô jours luisants : Gounod Roméo et Juliette, air « Ah, lève-toi soleil ».

Viole : Jordi Savall, improvisations sur les Folies (extraites du film Tous les matins du monde).

Quelque estincelle : Wagner Siegfried, air « Notung, Notung, neidliches Schwert ! ».

Et si vous voulez lire ce texte sans supporter mes illustrations musicales, retrouvez-le cidsous :

littérature, Oulipo, Poésie

IL EST TEMPS QUE LA NUIT TERMINE SA CARRIÈRE, de Jean RACINE

Le poème de ce mois sera un sonnet de jeunesse de Jean Racine, sonnet auquel l’auteur était attaché, nonobstant le fait qu’il ait été jugé peu convenable par les penseurs de Port-Royal.

(Rappel du principe, je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport [pour moi] avec ces images.)

Il est temps que la nuit termine sa carrière :

Cliquez sur l’hymne à la nuit

Un astre tout nouveau vient de naître en ces lieux ;

Déjà tout l’horizon s’aperçoit de ces feux,

Il échauffe déjà dans sa pointe première.

Et toi, fille du jour, qui nais devant ton père,

Belle Aurore, rougis, ou te cache à nos yeux :

Cliquez sur l’image

Cette nuit, un soleil est descendu des cieux,

Dont le nouvel éclat efface ta lumière.

Toi qui dans ton matin parais déjà si grand,

Bel astre, puisses-tu n’avoir point de couchant !

Sois toujours en beauté une aurore naissante.

Cliquez sur l’hymne au soleil

À ceux de qui tu sors puisses-tu ressembler !

Sois digne de Daphnis et digne d’Amarante :

Cliquez sur l’image

Pour être sans égal, il les faut égaler.

Citations musicales :

La nuit : Rameau, Hymne à la nuit (d’après Hippolyte et Aricie)

Belle aurore : Puccini, Tosca « e lucevan le stelle »

Bel astre : Schubert, Hymne au soleil (an die Sonne)

Daphnis : Ravel, Daphnis et Chloé, suite n° 2.

littérature, Oulipo, Poésie

QUELQUES NOUVEAUX HAÏKAÏS (7ème série)

Le haïkaï (ou haïku) est une forme de poésie japonaise visant à évoquer en quelques mots l’essence des choses. Il se compose, dans notre alphabet occidental, de 3 vers de cinq, sept et cinq pieds.

Après la sixième série consacrée à des haïkaïs wagnériens, voici donc une septième livraison de haïkaïs, dont certains écrits par vous (merci, merci, merci.)

John Duff :

Tiens, un haïku.
Cela fait bien trop longtemps
Qu’on en avait eu.

D’après Gibulène :

Le choix des musiques
Avec le pouvoir des mots
L’oreille apprécie.

D’après Béatrice sur son blog Art et semence.

La centième Rose
D’Amour, et transi de froid,
S’embrasa soudain.

Cliquez sur le spectre de la rose

Un petit haïkaï puccinien (peut-être soufflé par John Duff) :

Calaf et Timour
Turandot de Puccini
Liu meurt d’amour.

Cliquez sur Liu

Un autre haïkaï puccinien :

Cavaradossi
E lucevan le stelle
C’est de Puccini.

Cliquez sur Cavaradossi

D’après un presqu’haïkaï de Carnets Paresseux (https://carnetsparesseux.wordpress.com/2020/06/07/prudente-la-lune/ )

Prudente, la lune
Comme elle garde ses distances
Masquée par les nuages

Cliquez sur Rusalka

Et retrouvez ici d’autres haïkus musicaux :

Quelques haïkus, 1re série.

Quelques haïkaïs, 2e série.

Quelques autres haïkaïs, 3e série.

Encore des haïkus, 4e série.

Toujours des haïkus, 5e série.

littérature, Oulipo, Poésie

« LE TEMPS PERDU », de PRÉVERT

En ce 1er mai, jour de la fête internationale du travail, j’ai choisi pour mon poème mensuel Temps perdu de Jacques Prévert, où on voit un ouvrier interpellé par le soleil s’arrêter à la porte de l’usine.

(Rappel du principe, je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport [pour moi] avec ces images.)

Devant la porte de l’usine
le travailleur soudain s’arrête

Cliquez sur l’ouvrier arrêté

le beau temps l’a tiré par la veste
et comme il se retourne
et regarde le soleil
tout rouge tout rond

Cliquez sur le soleil tout rouge tout rond

souriant dans son ciel de plomb
il cligne de l’œil
familièrement
Dis donc camarade Soleil

Cliquez sur l’image

tu ne trouves pas
que c’est plutôt con
de donner une journée pareille
à un patron
?

Cliquez sur Nemorino

Citations musicales :

Devant la porte de l’usine : Dans son ballet le Pas d’acier écrit en 1925 pour les ballets russes de Diaghilev, Prokofiev nous offre ce tableau « l’Usine ».

Le soleil tout rouge tout rond : Dans le tableau « les Incas du Pérou » des Indes galantes, Rameau nous offre ce « Brillant soleil ».

Camarade soleil : Dans son Hymne au soleil (An die Sonne), Schubert interpelle familièrement son camarade soleil.

C’est plutôt con de donner une journée pareille à un patron : Au début de L’Élixir d’amour de Donizetti, les ouvriers des champs se reposent pendant l’heure du midi et son soleil accablant. Nemorino, qui est secrètement amoureux de sa patronne en profite pour chanter l’air « Quanto e bella, quanto e cara ».

Et si vous aimez les bonus surprises, en voici un :

Cliquez donc sur le bonus surprise si vous aimez ça !
littérature, Oulipo, Poésie

« LA MUSIQUE », de Charles BAUDELAIRE (4 – BEETHOVEN)

Après avoir wagnerisé le poème La musique, de Baudelaire, puis debussysé, puis encore fauréïsé ce même poème, je vous propose une quatrième version de ce poème traité à la sauce OuLiPo.

(Rappel du principe, je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport [pour moi] avec ces images.)

Aujourd’hui donc, en voici une version beethovenisée.

La musique souvent me prend comme une mer !

Cliquez sur l’image

Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets à la voile ;

La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile,
J’escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile ;

Cliquez sur l’image

Je sens vibrer en moi toutes les passions
D’un vaisseau qui souffre ;

Le bon vent, la tempête et ses convulsions

Cliquez sur le pianiste

Sur l’immense gouffre

Me bercent. D’autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir !

Cliquez sur l’image

Citations musicales :

Comme une mer : Beethoven Mer calme et heureux voyage.

Les poumons gonflés : Beethoven, Fidelio, chœur des prisonniers

La tempête : Beethoven sonate n° 17 – la tempête

Me bercent : Beethoven Sonate n° 14 Clair de Lune (Quasi una fantasia)

littérature, Oulipo, Poésie

« LA HALTE DES HEURES », de Paul ÉLUARD

Après Colloque sentimental, de Paul Verlaine, voici un autre poème traité à la sauce Oulipo : La halte des heures, d’un autre Paul, Eluard. (Rappel du principe, je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport, pour moi, avec ces images.)

Immenses mots dits doucement

Grand soleil les volets fermés

Cliquez sur l’image

Un grand navire au fil de l’eau

Ses voiles partageant le vent

Cliquez sur le pianiste

Bouche bien faite pour cacher

Une autre bouche et le serment

De ne rien dire qu’à deux voix

Du secret qui raye la nuit

Cliquez sur l’image

Le seul rêve des innocents

Un seul murmure un seul matin

Et les saisons à l’unisson

Colorant de neige et de feu

Cliquez sur la blanche neige

Une foule enfin réunie.

Citations musicales :

Grand soleil les volets fermés : Poulenc Sept chansons « belle et ressemblante ».

Ses voiles : Debussy Voiles.

Du secret qui raye la nuit : Berlioz Béatrice et Bénédict « Nuit sereine et paisible »

neige : Poulenc Sept chansons « la blanche neige ».

littérature, Oulipo, Poésie

« COLLOQUE SENTIMENTAL », de VERLAINE

Après Don du poème, de Mallarmé, voici un autre poème traité à la sauce Oulipo : Colloque sentimental, de Verlaine. (Rappel du principe, je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport, pour moi, avec ces images.)

Dans le vieux parc solitaire et glacé,

Deux formes ont tout à l’heure passé.

Cliquez sur le parc solitaire et glacé

Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles,

Et l’on entend à peine leurs paroles.

Dans le vieux parc solitaire et glacé,

Deux spectres ont évoqué le passé.

Cliquez sur l’image

– Te souvient-il de notre extase ancienne ?

– Pourquoi voulez-vous donc qu’il m’en souvienne?

Cliquez sur l’image

– Ton cœur bat-il toujours à mon seul nom ?

Toujours vois-tu mon âme en rêve ? – Non.

– Ah, les beaux jours de bonheur indicible

Où nous joignions nos bouches ! – C’est possible.

– Qu’il était bleu, le ciel, et grand, l’espoir !

– L’espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.

Cliquez sur l’image

Tels ils marchaient dans les avoines folles,

Et la nuit seule entendit leurs paroles.

Cliquez sur le champion du monde de piano

Citations musicales :

Dans le vieux parc : Dvorak Rusalka. À l’acte II, Rusalka, humiliée par l’attitude du prince qu’elle aime, se réfugie dans le parc du château. Son père, l’ondin, la rejoint et pleure sur le triste sort de sa fille.

Deux spectres : Saint-Saëns Danse macabre.

notre extase : Berlioz les Troyens « Nuit d’ivresse et d’extase infinie »

le ciel noir : Berlioz les Nuits d’été « au Cimetière »

la nuit seule : Chopin Nocturne n° 8 opus 27 n° 2

Et si vous en voulez un peu plus, cliquez donc sur le bonus surprise mystère.

Cliquez sur le bonus surprise mystère
littérature, Mallarmé, Oulipo, Poésie

« DON DU POÈME », de MALLARMÉ (1868)

Après Au seul souci de voyager de Stéphane MALLARMÉ, je vous propose un autre poème traité à la sauce OuLiPo, choisi dans le riche corpus mallarméen. (Rappel du principe, je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport, pour moi, avec ces images.)

Aujourd’hui, un poème du début de sa carrière d’écrivain, contemporain de son Hérodiade, et qui porte en lui un certain nombre de thèmes récurrents dans la poésie de Mallarmuche.

Je t’apporte l’enfant d’une nuit d’Idumée* !

Cliquez sur l’image

Noire, à l’aile saignante et pâle, déplumée,
Par le verre brûlé d’aromates et d’or,
Par les carreaux glacés, hélas ! mornes encor,


L’aurore se jeta sur la lampe angélique.

Cliquez sur l’image

Palmes ! et quand elle a montré cette relique
À ce père essayant un sourire ennemi,
La solitude bleue et stérile a frémi.

Ô la berceuse, avec ta fille et l’innocence

Cliquez sur la berceuse

De vos pieds froids, accueille une horrible naissance :
Et ta voix rappelant viole et clavecin,

Cliquez sur l’image


Avec le doigt fané presseras-tu le sein

Cliquez sur l’image

Par qui coule en blancheur sibylline la femme
Pour des lèvres que l’air du vierge azur affame ?

(* Idumée, le pays d’Édom, c’est-à-dire le pays d’Hérodiade.)

citations musicales :

l’enfant d’une nuit : Ravel Pavane pour une infante défunte.

angélique : Berlioz les Nuits d’été « Au cimetière ».

la berceuse : Monteverdi, le Couronnement de Poppée – berceuse « Oblivion soave ».

viole et clavecin : J.-S. Bach, Sonate pour orgue et clavecin BWV 1029.

presseras-tu le sein : Berlioz Nuits d’été « le Spectre de la rose ».

Et retrouvez ici le poème « mis en musique » suivant : Colloque sentimental.

littérature, Mallarmé, Oulipo, Poésie

« AU SEUL SOUCI DE VOYAGER », de MALLARMÉ (1898)

Après Tombeau de Stéphane MALLARMÉ, je vous propose un autre poème traité à la sauce OuLiPo, choisi dans le riche corpus mallarméen. (Rappel du principe, je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport, pour moi, avec ces images.)

Probablement le dernier poème écrit par Mallarmuche, Au seul souci de voyager est un hommage au navigateur Vasco de Gama écrit pour un recueil publié à l’occasion de 400e anniversaire de l’ouverture de la route des Indes.

Au-delà de l’aspect formel de l’hommage, on y retrouve des thèmes chers à Mallarmé, qui fait le parallèle entre l’aventure du navigateur et le cheminement intérieur du poète.

Au seul souci de voyager

Outre une Inde splendide et trouble

Cliquez sur les Indes splendides

– Ce salut soit le messager

Du temps, cap que ta poupe double

Comme sur quelque vergue bas

Plongeante avec la caravelle

Cliquez sur l’image

Écumait toujours en ébats

Un oiseau d’annonce nouvelle

Cliquez sur l’oiseau d’annonce nouvelle

Qui criait monotonement

Sans que la barre ne varie

Cliquez sur la barre qui ne varie

Un inutile gisement

Nuit, désespoir et pierrerie

Cliquez sur les djinns dans la nuit

Par son chant reflété jusqu’au

Sourire du pâle Vasco.

Citations musicales :

Une Inde splendide : Rameau les Indes galantes « les sauvages ».

la Caravelle : Milhaud Christophe Colomb.

La barre ne varie : Wagner le Vaisseau fantôme « Mit Gewitter Und Sturm Aus Fernem Meer »

Nuit, désespoir : Fauré les Djinns.

Un oiseau d’annonce nouvelle : Saint-Saëns le Déluge « la Colombe ».

littérature, Oulipo, Poésie

« LA MUSIQUE », de Charles BAUDELAIRE (3 – FAURÉ)

Après avoir wagnerisé le poème La musique, de Baudelaire, puis debussysé ce même poème, je vous propose une troisième version de ce poème traité à la sauce OuLiPo.

(Rappel du principe, je prends un poème parmi mes préférés, et j’illustre les images évoquées par ce poème par des citations musicales en rapport [pour moi] avec ces images.)

Aujourd’hui donc, en voici une version fauréïsée.

La musique souvent me prend comme une mer !

Fauré l'Horizon chimérique la Mer est infinieCliquez sur l’image

Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets à la voile ;

Fauré l'Horizon chimérique Je me suis embarquéCliquez sur l’image

La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile,
J’escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile ;

Fauré Nocturne (mélodie)Cliquez sur l’image

Je sens vibrer en moi toutes les passions
D’un vaisseau qui souffre ;

Fauré l'Horizon chimérique Vaisseaux, nous vous aurons aimésCliquez sur l’image


Le bon vent, la tempête et ses convulsions

Sur l’immense gouffre

Me bercent. D’autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir !

Fauré BerceuseCliquez sur l’image

Citations musicales :

me prend comme une mer : Fauré, l’Horizon chimérique, n° 1 « la Mer est infinie ».

Je mets à la voile : Fauré, l’Horizon chimérique, n° 2 « Je me suis embarqué ».

un vaisseau qui souffre : Fauré, l’Horizon chimérique, n° 4 « Vaisseaux, nous vous aurons aimés ».

Me bercent : Fauré, Berceuse pour violon et piano.

Retrouvez ici une version beethovénisée de ce même poème.