Après les lieder 9 à 16 du Voyage d’hiver (Winterreise) de SCHUBERT, je vous propose une troisième (et dernière) livraison avec les lieder 17 à 24.
17 – Im Dorfe (au Village) : « Les chiens aboient, les chaînes cliquettent; les gens dorment… » Pendant que les « braves gens » dorment en paix, le voyageur poursuit son chemin loin de ces rêveurs.
18 – Der stürmische Morgen (la matinée de tempête) : « Comme la tempête a déchiré le gris du ciel… » Après la tempête, l’errant reconnaît dans le ciel déchiré son propre cœur, tourmenté par la tempête de l’amour enfui.
19 – Tauschung (Illusion) : « Une lumière danse gaiement devant moi, je la suis dans sa course… » La lumière d’une maison dans la nuit danse devant le voyageur errant; mais ce n’est qu’une illusion pour qui ne peut connaître le repos.
20 – Der Wegweiser (le poteau indicateur) : « Pourquoi éviter les chemins qu’empruntent les autres voyageurs… » L’homme cherche à éviter les chemins qu’empruntent les autres humains. Il doit suivre un chemin dont nul n’est revenu.
21 – Das Wirtshaus (l’auberge) : « Vers un cimetière mon chemin m’a conduit… » L’homme voudrait s’arrêter dans un cimetière pour s’y reposer, enfin. Mais tel n’est pas encore son destin, et il doit poursuivre son chemin.
22 – Mut ! (Courage !) : « Si la neige me cingle le visage, je la secoue… » Quand le cœur de l’homme gémit, il n’en a cure, les plaintes sont pour les fous !
23 – Die Nebensonnen (les soleils fantômes) : « J’ai vu trois soleils dressés dans le ciel, je les ai longuement contemplés… » Nous arrivons à la fin de ce voyage halluciné. L’homme a vu trois soleils dans le ciel, deux sont tombés, puisse le troisième en faire autant et laisser l’errant dans l’obscurité.
24 – Der Leiermann (le joueur de vielle) : « Là-bas, derrière le village, se tient un joueur de vielle… » Derrière le village, un vieillard joue de la vielle sans fin, ignoré de tous. Étrange vieillard, dois-je te suivre à jamais ?
Et si vous en voulez encore un peu, cliquez donc sur le bonus surprise mystère.
Cliquez donc sur le bonus surprise mystère si vous en voulez encore un peu plus
Si vous voulez voir le texte chanté, en français, c’est ici.
Merci et bonne semaine d’hiver ❤️
J’aimeAimé par 1 personne
Grazie Luisa, buona serata d’inverno !
J’aimeAimé par 1 personne
C’est très beau… et joué/chanté par de grands interprètes.
Je ne l’avais encore jamais entendu chanté par une femme et c’est bien aussi.
Brendel et Fischer-Dieskau sont géniaux, j’adore.
Merci Jean-Louis et bonne soirée !
J’aimeAimé par 1 personne
J’aime beaucoup la chaude voix de contralto de Nathalie Stutzmann, qui a beaucoup chanté, notamment, les lieder de Schumann. Alors pourquoi pas Schubert ?
J’aimeAimé par 1 personne
Je ne la connaissais pas et j’ai beaucoup aimé sa voix ! Merci Jean Louis pour toutes ces découvertes ! Bonne journée
J’aimeAimé par 1 personne
J’aime beaucoup aussi cette vidéo où les deux voix de Nathalie Stutzmann et Philippe Jaroussky se marient parfaitement !
Bonne journée, Marie-Anne.
J’aimeAimé par 1 personne
TOP ! GRAND MERCI MONSIEUR TOULOPÉRA 🙏
( je repasserai, bien sûr 😊)
J’aimeJ’aime